Interaktive Landkarte: Zur besseren Ansicht empfehlen wir den Vollbildmodus. Die Navigation erfolgt über das Anklicken der gekennzeichneten Orte. Um eine chronologische Übersicht über den Lebenslauf zu erhalten, klicken Sie links auf das Stapelzeichen und wählen dann „visualiser les données“. Damit öffnet sich auf der rechten Seite eine Zeitleiste zum Auswählen der verschiedenen Stationen.
Gedenkarbeit – Erinnerung an die Geschichte von Christiane Moreau
Uns begegnete die Geschichte von Christiane Moreau erstmals über zwei Quellen: Die eine Quelle ist die Geschichte von Marguerite Chabiron, die Christiane Moreau bei ihrer Flucht vor der Gestapo half. Jean François Moreau, der Neffe von Marguerite Chabiron, berichtete uns 2016 darüber. Die andere Quelle ist der Text von Evelyne Rochedereux „Hommage aux camionneuses“ (Erinnerungen an die Truckerinnen), welcher 2001 im Sammelband „Attirances: lesbiennes fems, lesbiennes butchs“ (Anziehungen: lesbische fems, lesbische butchs) unter der Leitung von Christine Lemoine und Ingrid Renard, den damaligen Buchhändlerinnen von Violette and Co, veröffentlicht wurde. In ihrem Text erwähnt Evelyne Rochedereux ihre Sportlehrerin in Nantes. Über mehrere Umwege erfuhren wir, dass diese Lehrerin in der Nachkriegszeit die Lebensgefährtin von Christiane Moreau war.
Wir recherchierten dann in verschiedenen Archiven in Frankreich und Deutschland, glichen Quellen ab und nahmen Kontakt zu Personen auf, deren Familien Christiane Moreau kannten. Wir danken allen Menschen, die uns bei der Zusammenführung der verschiedenen Quellen geholfen haben.
Bibliografische Quellen in Französisch sind auf unserer Website queercode.net zu finden.
Diese digitale, interaktive Karte wurde im April 2023 anlässlich des Gedenktags für die Opfer, Heldinnen und Helden der Deportation erstellt.
Mit der Unterstützung von:
Vielen Dank an alle, die sich für die Verwirklichung dieses Projekts eingesetzt haben:
Émilie Brusseaux, Lydie Doléans, Suzette Robichon, Céline Bonnarde und Isabelle Sentis für die Digitalisierung und Mediatisierung.
Traude Bührmann, Véronica Noseda, Margret Göth, Angela Jäger für die Übersetzungen.
Marion Kueny und Marine Bigourie für die Grafik.
Den Aktivistinnen der LIG und den Mitgliedern von Lestime für ihre finanzielle Unterstützung.
Und an die Mitglieder unseres Kollektivs, die angesichts der COVID-19-Pandemie als Krankenschwestern, Freiwillige, Berufstätige usw. mobilisiert waren und uns in Gedanken unterstützt haben.